|
 |
Добавлено: Вт Июн 24, 2003 5:57 pm |
|
 |
|
 |
 |
Vsem privet!
Vot kakie nazvanija nemezkih ryb (vsja informazija vzjata u obstschestva rybolovov Stadt Pforzheim):
Речной окунь – Flussbarsch (perca fluviatilis) 25-50 cm, 4kg;
Елец, белорыбица – Weissfisch;
Щука - Hecht;
Судак – Zander;
Плотва – Rotauge, Ploetze (rutilus rutilus) 30-35 cm, 250 gr;
Краснопёрка – Rotfeder (scardinius erytrophtalmus) 40 cm, 500 gr;
Сом – Wels;
Барбус – Barbe (barbus barbus) 90 cm, 6kg;
Налим – Aalraupe, Quappe;
Хариус – Aesche (thymallus thymallus);
Лосось – Lachs;
Карп – Karpfen;
Карась – Karausche (carassius carassius) 45 cm, 3 kg;
Лещ – Blei, Brachse;
Линь – Schlei
Пескарь – Gruendling;
Ёрш – Kaulbarsch;
Форель – Forelle;
Осётр – Stoer
A eti mne ne izvestny, no v reke u nas plavajut:
Doebel (Aitel, Dickkopf) (leuciscus cephalus) 40-50 cm, 4 kg;
Nase (chondrostoma nasus) 50 cm, 1,5 kg;
Hasel (leuciscus leuciscus) 30 cm, 350 gr;
Razmery ukazany max. V skobkah – latinskoje nazvanije.
(эти я даже не знаю как по русски пишутся )
Optik! Mozhet perevedesh na russkij? Ili kto drugoj? (Перевёл. Optic без блина)
PS: Kakaja-to fignja - server umlauty ne beret???
Esli posle "o" ili "a" stoit "e", znachit eto "o" s dvumja tochkami sverhu.
|
|